Vertaalwerk NL- ENG / ENG-NL

Nederlanders kunnen soms verassend uit de hoek komen als het de Engelse taal betreft. Ikzelf kan een klein boekwerk schrijven over de bijzondere Engelse zinnen die ik mensen heb horen uitspreken, waarvan zij zelf volledig in de waan leken te zijn dat ze niets vreemds hadden gezegd. Van 'whatever else comes on the table' (inderdaad - wat verder ter tafel komt)  aan het einde van een vergadering tot aan het verschil niet kunnen onderscheiden tussen het gebruik van 'life' en 'live'. En, eerlijk is eerlijk, ik zou er waarschijnlijk ook moeite mee hebben wanneer ik niet tweetalig zou zijn opgevoed. Mijn moeder heeft de Britse nationaliteit: mij is de Engelse taal met de paplepel ingegoten. Ik pikte de taal, naar het schijnt, van jongs af aan al gemakkelijk op en daar heb ik nog altijd profijt van op latere leeftijd. Om hilarische taferelen of miscommunicatie te voorkomen kan het verstandig zijn om gewoon wat hulp in te schakelen. Dus, waar kan ik je mee helpen?

 

Marketingteksten

  • Social media
  • Flyers
  • Brochures
  • Advertenties
  • Whitepapers

Documentatie

  • Plannen
  • Rapportages
  • Handleidingen

Persoonlijk

  • Brieven
  • Sollicitaties